Перевод Unit 7 Lesson 7 New Millennium English 11 класс
👁 2 Просмотров
Перевод:
5)
Источником этой картины является описание Шекспиром смерти Офелии в спектакле Гамлет. Офелия сошла с ума от убийства ее отца ее любовником Гамлетом. Собирая цветы, она скользит и падает в течение. В своем горе и безумия она позволяет себе утонуть.
Милле провел почти четыре месяца с июля по октябрь 1851 изображая фон на берегу реки Хогсмил в Юэлл, в графстве Суррей. Он претерпел значительные трудности и дискомфорт и вся история картины Офелии – есть свидетельство необычайной преданности молодого прерафаэлита своей цели “истины в природе”. В декабре, Милле вернулся с холстом в Лондон, где он вставил фигуру человека. Моделью была Элизабет Сиддал, которая позировала в ванной, полной теплой воды, которая нагревалась теплыми лампами под ней. Лампы однажды вышли из строя, и она сильно простудилась и ее отец угрожал Милле судебным иском, если он не оплатит счет врача.
Блестящий цвет и светимость Офелии является результатом техники прерафаэлитов живописи в чистых цветах на чистом белом фоне. Фон иногда закладывался новый для работы на каждый день – технику «влажного белого» – которая дала добавленный блеск и был использован Милле в Офелии особенно для цветов.
Картина содержит десятки различных растений и цветов окрашенных наиболее кропотливой ботанического верности и в некоторых случаях, обвиняемых в символическом значении. Например, ива, крапива растущие среди веток, а ромашки возле правой руки Офелии связаны с заброшенной любовью, болью и невинностью. Мак символ смерти.